Hey Everyone,
About 2 weeks ago I met with Gerald, a staff member of the Boys And Girls Club Winnipeg who is planning an Ecoaction program for youth over the summer. We had many ideas on how CLC could collaborate with Ecoaction. One direct way is to set up an Ecoaction profile page, and also a project page for the community garden and composting project they are planning for the youth participating. They are meeting once a week for an hour and a half, and so Gerald and I decided it would be best to do a module of Change That Clicks on May.27th.
We also would like to see if we could get the youth blogging on the progress of the garden, as they have just purchased a camera as well, and could post pictures throughout the program.
After that, we would like to follow up with an environmental module, focusing on learning about composting (and how to research it on the internet).
Our next webinar is also coming up. It is focusing on artist tools on the TIG webpage like Panorama and the Global Gallery. It will show how to navigate, and upload art, as well as explain that TIG has themes and contests.
I sent out my first West Coast Regional newsletter last month, but I haven't recieved it myself (and not sure if others did). May's newsletter will be out shortly.
I hope everyone has a good weekend and gets to spend Sunday with their mums.
Untitled
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Hé chacun,
il y a environ 2 semaines j'ai rencontré Gerald, un membre de personnel des garçons et les filles matraquent Winnipeg qui projette un programme d'Ecoaction pour la jeunesse au cours de l'été. Nous avons eu beaucoup d'idées sur la façon dont CLC pourrait collaborer avec Ecoaction. Une manière directe est d'établir une page de profil d'Ecoaction, et également une page de projet pour le jardin de la communauté et projet de terreautage qu'elles projettent pour la participation de la jeunesse. Ils se réunissent une fois par semaine pour une heure et une moitié, et ainsi Gerald et moi avons décidé qu'elle serait la meilleure pour faire un module du changement qui clique sur May.27th.
Nous également voudrions voir si nous pourrions obtenir la jeunesse blogging sur le progrès du jardin, comme ils ont juste acheté un appareil-photo aussi bien, et pourrions signaler des images dans tout le programme.
Après celui, nous voudrions au suivi avec un module environnemental, se concentrant sur se renseigner sur le terreautage (et comment le rechercher sur l'Internet).
Notre prochain webinar monte également. Il se concentre sur des outils d'artiste sur la page Web de TIG comme le panorama et la galerie globale. Il montrera comment diriger, et l'art de téléchargement, aussi bien qu'expliquent que le TIG a des thèmes et des concours.
J'envoie mon bulletin régional de la première côte occidentale le mois dernier, mais je ne l'ai pas reçu moi-même (et non sûr si d'autres). Le bulletin de mai sera dehors sous peu.
J'espère que chacun a un bon week-end et obtient de passer dimanche avec leurs mamans.
Untitled
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Hey cada uno,
hace aproximadamente 2 semanas satisfice con Gerald, miembro del personal de los muchachos y las muchachas aporrean Winnipeg que esté planeando un programa de Ecoaction para la juventud sobre el verano. Teníamos muchas ideas en cómo CLC podría colaborar con Ecoaction. Una manera directa es instalar una página del perfil de Ecoaction, y también una página del proyecto para el jardín de la comunidad y proyecto del abonamiento que están planeando para participar de la juventud. Están satisfaciendo una vez por semana para una hora y una mitad, y así que Gerald y yo decidíamos que sería la mejor hacer un módulo del cambio que chasca encendido May.27th.
También quisiéramos ver si podríamos conseguir la juventud blogging en el progreso del jardín, como acaban de comprar una cámara fotográfica también, y podríamos fijar cuadros a través del programa.
Después de ése, quisiéramos a la carta recordativa con un módulo ambiental, centrándose en aprender sobre el abonamiento (y cómo investigarlo en el Internet).
Nuestro webinar siguiente también está subiendo. Se está centrando en las herramientas del artista en el Web page del TIG como Panorama y la galería global. Demostrará cómo navegar, y el arte del upload, así como explica que el TIG tiene temas y competencias.
Envié mi boletín de noticias regional de la primera costa del oeste el mes pasado, pero no lo he recibido mismo (y no seguro si lo hicieron otros). El boletín de noticias de mayo estará hacia fuera pronto.
Espero que cada uno tenga un buen fin de semana y que consiga pasar domingo con sus momias.
Untitled
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Hey tutto,
circa 2 settimane fa ho incontrato Gerald, un membro del personale dei ragazzi e le ragazze Club Winnipeg che sta progettando un programma di Ecoaction per la gioventù sopra l'estate. Abbiamo avuti molte idee su come CLC potrebbe collaborare con Ecoaction. Un senso diretto è installare una pagina di profilo di Ecoaction ed anche una pagina di progetto per il giardino della Comunità ed il progetto che concimare con la composta stanno progettando per la partecipazione della gioventù. Stanno venendo a contatto di una volta alla settimana per un'ora e una metà ed in modo da Gerald ed io hanno deciso che sarebbe meglio fare un modulo di cambiamento che scatta sopra May.27th.
Inoltre vorremmo vedere se potessimo ottenere la gioventù che blogging sul progresso del giardino, come hanno comprato appena una macchina fotografica pure e potessimo inviare le immagini durante il programma.
Dopo quello, gradiremmo all'aggiornamento con un modulo ambientale, mettente a fuoco sull'imparare circa concimare con la composta (e come ricercarlo sul Internet).
Il nostro webinar seguente inoltre sta venendo in su. Sta mettendo a fuoco sugli attrezzi dell'artista sul Web page di TIG come il Panorama e la galleria globale. Mostrerà come traversare e l'arte di upload, così come spiega che il TIG ha i temi e concorsi.
Spedisco il mio bollettino regionale del primo litorale ad ovest ultimo mese, ma non lo ho ricevuto io stesso (e non sicuro se altri). Il bollettino di maggio sarà presto fuori.
Spero che tutto abbia una buona fine settimana ed ottenga spendere domenica con i loro mums.
Untitled
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Vor he jeder
, ungefähr 2 Wochen traf ich Gerald, ein Personalmitglied der Jungen und Mädchen schlagen Winnipeg mit einer Keule, das ein Ecoaction Programm für Jugend über dem Sommer plant. Wir hatten viele Ideen auf, wie CLC mit Ecoaction zusammenarbeiten könnte. Eine direkte Möglichkeit ist, eine Ecoaction Profilseite, und auch eine Projektseite für den Gemeinschaftsgarten aufzustellen und Düngenprojekt, das sie für das Jugendteilnehmen planen. Sie treffen einmal wöchentlich eine Stunde lang und eine Hälfte und also entschieden Gerald und ich, daß sie am besten sein würde, ein Modul der änderung zu tun, die an May.27th klickt.
Wir auch möchten sehen, wenn wir die Jugend erhalten könnten, die auf dem Fortschritt des Gartens blogging ist, wie sie gerade eine Kamera außerdem gekauft haben, und Abbildungen während des Programms bekanntgeben könnten.
Nach dem möchten wir zum Anschluß mit einem Klimamodul und konzentrierten auf das Lernen über das Düngen (und wie man es auf dem Internet erforscht).
Unser folgendes webinar kommt auch oben. Es konzentriert auf Künstlerwerkzeuge auf der TIG Webseite wie Panorama und der globalen Galerie. Es zeigt, wie man steuert, und Antriebskraftkunst, sowie erklären, daß TIG Themen und Wettbewerbe hat.
Ich sende mein regionales Rundschreiben der ersten Westküste letzter Monat aus, aber ich habe es selbst nicht empfangen (und nicht sicher, wenn andere). Rundschreiben Mais ist heraus kurz.
Ich hoffe, daß jeder ein gutes Wochenende hat und erhält, Sonntag mit ihren Mamas aufzuwenden.
Untitled
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Hey todos,
aproximadamente 2 semanas há eu encontrei-me com com Gerald, um membro da equipe de funcionários dos meninos e as meninas Club Winnipeg que está planeando um programa de Ecoaction para a juventude sobre o verão. Nós tivemos muitas idéias em como CLC poderia collaborate com o Ecoaction. Uma maneira direta é ajustar acima uma página do perfil de Ecoaction, e também uma página do projeto para o jardim da comunidade e projeto que composting estejam planeando para participar da juventude. Estão encontrando-se com uma vez que uma semana para uma hora e uma metade, e assim Gerald e eu se decidiram que seria a mais melhor fazer um módulo da mudança que estala sobre May.27th.
Nós também gostaríamos de ver se nós poderíamos começar a juventude que blogging no progresso do jardim, como compraram apenas uma câmera também, e poderíamos afixar retratos durante todo o programa.
Após aquele, nós gostaríamos à continuação com um módulo ambiental, focalizando na aprendizagem sobre composting (e como o pesquisar no Internet).
Nosso webinar seguinte está vindo também acima. Está focalizando em ferramentas do artista no Web page do TIG como o Panorama e a galeria global. Mostrará como navigate, e a arte do upload, as well as explica que o TIG tem temas e competições.
Eu emiti para fora a minha primeira costa ocidental o boletim de notícias regional último mês, mas eu não o recebi eu mesmo (e nao certo se outros). O boletim de notícias de maio estará para fora logo.
Eu espero que todos tenha um fim de semana bom e o comece gastar domingo com seus mums.
Obetitlat
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hey alla,
omkring 2 veckor sedan mötte jag med Gerald, en stabsmedlem av pojkarna, och flickor klubbar Winnipeg som planerar ett Ecoaction program för ungdom över sommaren. Vi hade många idéer på hur CLC kunde samarbeta med Ecoaction. En riktar är långt till uppsättningen upp en Ecoaction profilerar sidan, och också projekterar en projekterasida för gemenskapträdgården och composting dem planerar för ungdomdeltagande. De möter, när en vecka för en timme och en halva, och så Gerald och jag avgjorde att den skulle är bäst att göra en enhet av ändring som klickar på May.27th.
Vi skulle också något liknande för att se, om vi kunde få ungdommen som blogging på framsteg av trädgården, som de har precis inhandlat en kamera som väl, och kunde posta föreställer alltigenom programet.
Efter det skulle vi något liknande till uppföljningen med en miljö- enhet som fokuserar på att lära om composting (och hur man forskar den på internet).
Vårt nästa webinar är också kommande övre. Det fokuserar på konstnär bearbetar på panoramat för TIG-webpagenågot liknande och det globala gallerit. Det ska show hur man navigerar, och uploadkonst, as well as förklarar att TIG har teman och strider.
Jag överförde ut min första västkusten regional informationsbladjumbomånad, men jag har inte mottagit den jag själv (och inte säkert, om andra). Ska maj informationsblad är ut kort.
Jag hoppas alla har en goda att tillbringa veckoslutet och får spendera söndag med deras mums.
Untitled
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Hey каждое,
около 2 недели тому назад я встречал с Джеральд, штатный сотрудник мальчиков и девушки биют Winnipeg который планирует программу Ecoaction для молодости над летом. Мы имели много идей на как CLC смогло сотрудничать с Ecoaction. Одна сразу дорога должна установить вверх страницу профиля Ecoaction, и также страницу проекта для сада общины и проект composting, котор они планирует для молодости участвуя. Они встречают once a week для часа с половиной, и поэтому Джеральд и я решили он будет самые лучшие для того чтобы сделать модуль изменения которое щелкает дальше May.27th.
Мы также хотел были бы увидеть если мы смогли получить молодость blogging на прогрессе сада, по мере того как они как раз закупали камеру также, и смогли вывесить изображения в течении программы.
После того, мы хотел были бы к прослеживанию при относящий к окружающей среде модуль, фокусируя на учить о composting (и как исследовать его на интернете).
Наше следующее webinar также come up. Оно фокусирует на инструментах художника на web page TIG как Panorama и глобальная штольн. Оно покажет как navigate, и искусствоо upload, также, как объясняет что TIG имеет темы и состязания.
Я send out мой информационый бюллетень первого западного свободного полета регионарный последний месяц, но я себя не получал его (и уверенн если другие сделали). Информационый бюллетень мая будет вне скоро.
Я надеюсь каждое имеет хороший викэнд и получают, что тратит воскресенье с их мумиями.
Zonder titel
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Hey iedereen,
ongeveer 2 weken geleden kwam ik Gerald, een personeelslid samen van de de Jongens en Club Winnipeg van Meisjes dat een programma Ecoaction voor de jeugd tijdens de zomer plant. Wij hadden vele ideeën op hoe CLC met Ecoaction kon samenwerken. Één directe manier is een Ecoaction profielpagina op te zetten, en ook een projectpagina voor de communautaire tuin en het bemesten van project zij voor de jeugd het deelnemen plannen. Zij komen één keer in de week voor een uur en de helft samen, en zodat Gerald en ik besliste het best zou zijn om een module van Verandering te doen die op May.27th klikt.
Wij zouden ook willen zien of konden wij de jeugd blogging op de vooruitgang van de tuin krijgen, aangezien zij net een camera eveneens hebben gekocht, en konden beelden door het programma posten.
Na dat, zouden wij willen met een milieumodule opvolgen, die zich bij het leren over het bemesten concentreert (en hoe te om het op Internet te onderzoeken).
Onze volgende webinar komt ook omhoog. Het concentreert zich op kunstenaarshulpmiddelen op TIG webpage zoals Panorama en de Globale Galerij. Het zal tonen om, kunst te navigeren en te uploaden, evenals te verklaren dat TIG thema's en wedstrijden heeft.
Ik stuurde mijn eerste Regionaal bulletin van de Kust van het Westen vorige maand, maar ik heb het zelf ontvangen (en niet zeker als anderen) niet. Het bulletin van mei zal uit binnenkort zijn.
Ik hoop iedereen een goed weekend heeft en krijgt om Zondag met hun mums door te brengen.
[أونتيتلد]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هاي كلّ شخص,
حوالي 2 أسابيع [أغو] التقى أنا مع [جرلد], ملاكة عضوة من الفتية وبنات يضربون [وينّيبغ] الذي يكون يخطّط [إككأيشن] برنامج لشباب على الفصل صيف. نحن تلقّينا كثير أفكار على كيف [كلك] استطاع تعاونت مع [إككأيشن]. واحدة طريق مباشرة أن يثبت فوق [إككأيشن] قطاع جانبيّ صفحة, وأيضا مشروع صفحة للجماعة حديقة ويسبّخ مشروع هم يكون يخطّطون للشباب يساهم. هم يلتقون [أنس ا ويك] لساعة ونصف, ولذلك قرّر [جرلد] وأنا هو كان جيّدة أن يتمّ وحدة نمطيّة التغير أنّ يطقطق فوق [م.27ث].
نحن أيضا أحبّنا أن يرى إن نحن استطاع حصلت الشباب [بلوغّينغ] على التقدم من الحديقة, بما أنّ هم يتلقّى فقط يشترون آلة تصوير أيضا, واستطاع عيّنت صور طوال البرنامج.
بعد أنّ, أحبّ نحن إلى متابعة مع وحدة نمطيّة بيئيّة, [فوكسنغ] على يعلم حول يسبّخ (وكيف أن يبحث هو على الإنترنت).
نا تالية يتيح [وبينر] أيضا. هو [فوكسنغ] على فن أدوات على ال [تيغ] [وببج] مثل منظر شامل والرواق شاملة. هو سيبدي كيف أن يبحر, و [أوبلوأد] يفسّر فنية, [أس ولّ س] أنّ [تيغ] يتلقّى مواضيع ومسابقات.
أنا أبعث ي أولى غربيّة ساحل الرسالة الإخباريّة إقليميّة شهر متأخّرة, غير أنّ لم يستلم أنا يتلقّى هو بنفسي (ولا يوقن إن أخرى أتمّ). شهر ماي سيكون الرسالة الإخباريّة خارجا قريبا.
أنا آمل يتلقّى كلّ شخص نهاية أسبوع جيّدة ويحصل أن ينفق يوم الأحد مع [موم] هم.